歡迎加入

登入中時部落格

帳號:  
密碼:  
驗證:   (請輸入下方文字)
驗證用圖片
 
 
若是還有其它問題,
請e-mail至:888@infotimes.com.tw
  • 本格總瀏覽人次-3,068,631
  • 引用-0
  • 迴響-122
  • 文章-2,799

小紅莓樂團主唱 Dolores O'Riordan

說來也真是好笑,面對一個早就是「問題」的問題,例如,由我這一位影評
人「周星星」來抓出來的   « Dolores O'RIORDAN »   的問題,「全台灣」竟
然沒什麼台灣人事先先於周星星我來提出   « Dolores O'RIORDAN »   的「問
題」。問題
————此處所指的『問題』是在指『竟然沒有台灣人能夠比周
星星我更早提出質疑   « Dolores O'RIORDAN »   的問題』
————顯然是
因為「全台灣的台灣人」沒有什麼思辯、提出問題的能力。

為什麼「台灣人的新聞媒體」碰到「小紅莓」樂團(THE CRANBERRIES)
主唱   Dolores O'RIORDAN   ,會「只」把   « Dolores O'RIORDAN »   翻譯
成「桃樂絲」?

答案,往往只是「全台灣」的台灣人很懶惰、很智障。

「智障」聽起來很難聽,沒有人會喜歡被別人稱為「智障」;但「智障」也
只是在說「人」在「智能」上出現了一些些的「障礙」,若掃除掉這些「障
礙」、智能上的「障礙」,為「智障」掃除掉「障礙」,則很多很多的「問
題」也就能夠不會再是「問題」。例如,能夠知道要把   Dolores O'RIORDAN
音譯成「多洛瑞思˙歐黎爾登」,知道為什麼應該要中譯出   Dolores O'RIORDAN
的「前名」(prénom)   « Dolores »   跟她的「家族姓」(nom de famille)
   « O'Riordan »   ,那麼,也就不算「智障」了。

想一想:為什麼「台灣人的新聞媒體」內部的工作人員像是記者(們)、新
聞媒體編譯(們)會把   Dolores O'RIORDAN   翻譯成「桃樂絲」?

很簡單,就是惰性,就是因循苟且,就是智障,就是台灣人的一種共性:不
求真解。或者,「全台灣的台灣人」還會排擠「不智障」的台灣人,只因為
「不智障」的台灣人會凸顯出智障的台灣人的「智障」。

影評人周星星我還為此特別舉例舉出   « Taylor SWIFT »   的例子/

Taylor SWIFT   的「家族姓」   « nom de famille »   是什麼?什麼是   Taylor
SWIFT   的「家族姓」?

答案是:   Taylor SWIFT   的「家族姓」是   « Swift »   ,也就是說,   Taylor
SWIFT   是「姓」   « Swift »   ,音譯成「司威夫特」。

為什麼「全台灣」的台灣人不能去搞懂   Taylor SWIFT   是「姓」   « Swift »
「司威夫特」,而且,   Taylor SWIFT   的「姓名」其實是「泰樂˙司威夫特」?

「泰樂」只是把「前名」   « Taylor »   音譯成女性化一點的「泰樂」
————
   « TAYLOR »   其實最常是某些人的『家族姓』,舉例來說,   hard rock band
WINGER   的鍵盤手兼電吉他手   Paul TAYLOR   ,就是姓『泰勒』
————
因為   Taylor SWIFT   是女生。

有的問題,根本是「文化」的問題。比如說,我們大家可以問「全台灣」的
台灣人是不是根本不能處理比較艱難、堅硬的問題……「全台灣」的台灣人
是不是根本「不願意」去處理「有難度」、「高難度」的問題……

其實就像是   « Dolores O'RIORDAN »   的問題、   « Taylor SWIFT »   的問
題、   « Justin BIEBER »   的問題、   « Justin TIMBERLAKE »   的問題、
   « Britney SPEARS »   的問題一樣,我們
————這兒的『我們』指的是
不智障的我們
————實在是不得不懷疑「全台灣的台灣人」是不是都是
惰性很重的台灣人……

要好好地理解「西方世界」   l'« Occident »   的「名」、「家族姓」的「文
化」問題,必須……就從如實地翻譯出「家族姓」   « O'Riordan »   開始。

不只是   « Dolores O'RIORDAN »   而已,想想   « Taylor SWIFT »   ,想想
   « Justin BIEBER »   ,想想   « Justin TIMBERLAKE »   ,想想   « Britney
SPEARS »   ,甚至想一想   « Hillary CLINTON »   ,為什麼「希拉蕊」像是
沒有「家族姓」的人?問題出在哪裡?為什麼「美國人的新聞媒體」其實是
在報導「柯林頓」跟「川普」的大選?……

posté le samedi 20 janvier MMXVIII(2018)


   « a voté »
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/54990  

   « a raison, a tort »
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/54991  

   « trop mimi »
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/54992  

   « pull »
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/54993  

   « Antarctique »
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/54995  

   « Arctique »
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/54996  

   « Noël »
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/54997  

   « joyeux »
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/54998  

   « fin d'année »
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/54999  

「誰鳥你啊?」的英文怎麼說?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55000  

學外文的痛苦
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55001  

學外文的喜悅
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55002  

   « iPhone X »   即   « iPhone »   10
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55003  

羅馬數字   1 ~ 100
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55004  

學法文要先學「自己想要達到什麼目標」
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55005  

學法文要自備「自己超想要學法文」的意志
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55006  

學法文學到都沒在看法文書
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55007  

學法文正是一種軟實力
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55008  

學法文的真實建議是把它當義務
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55009  

熱愛「學習法文」不須什麼理由
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55010  
  • 人氣:209
  • 引用:0
  • 迴響:0
  • 作者:周星星

引用

迴響(0)

目前尚無迴響資料

留下迴響

    • 帳號/暱稱:
    • E-mail:
    • 個人網頁:
    • 留言標題:
    • 留言內容:


  • (只有登入情況下才能留悄悄話,版主回覆也只有已登入的您才能看見)
    • 驗證碼:

    • (請輸入右方文字)

個人檔案

廣告

訂閱

TOP